2014-翻訳マシン(対話型)

2014-翻訳マシン(対話型)

ビ太郎は英語の文章を古代語に翻訳しようとしています。1つの単語は1つの古代語の記号に置き換えられます。1つの単語から置き換えられる記号の候補は1種類だけとは限りません。

ビ太郎は最も良い翻訳をしたいと考えています。ビ太郎は英単語の下に記号の候補を書いていきました。記号と記号の間には,それらが続けて使えるかどうかと,どれくらい適しているか(点数が高いほど適しています)を書きました。

ビ太郎は翻訳のために「our school serves fish today(今日の給食は魚です)」という文章を用意しました。最も良い翻訳は,5個の記号の間の4つの点数の合計がいちばん大きいものになるはずです。

最も良い翻訳にしましょう。

それぞれの単語の下に並んでいる丸の上から1つずつ記号を選び,選んだ記号をドラッグして一番下の四角へ移動してください。
("our"の下には3個,"school"の下には4個,"serves"の下には3個,"fish"の下には5個,"today"の下には2個の記号が並んでいます。)

powered by Quick Homepage Maker 5.0
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional